Characters remaining: 500/500
Translation

lập ấp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lập ấp" se traduit en français par "établir un domaine" ou "coloniser". Il fait référence à l'action de fonder une nouvelle communauté ou un nouveau village, en particulier en occupant une terre qui n'est pas encore habitée ou développée. Ce terme est souvent utilisé dans le contexte de l'histoire vietnamienne, où des groupes de personnes s'installaient dans des régions nouvellement explorées ou moins peuplées.

Utilisation du mot "lập ấp"
  • Exemple simple : "Les colons ont lập ấp une nouvelle terre dans le delta du Mékong." (Les colons ont établi une nouvelle communauté dans le delta du Mékong.)
Usage avancé

Dans un contexte plus large, "lập ấp" peut aussi impliquer des aspects de développement économique et social, en plus de la simple occupation de la terre. Cela peut inclure la mise en place d'infrastructures, de services et d'activités agricoles.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes du terme "lập ấp", mais il peut être utilisé dans des expressions composées ou avec d'autres mots pour enrichir le sens. Par exemple, "lập ấp mới" (nouvelle colonie) ou "lập ấp vùng sâu" (colonisation des zones reculées).

Différents sens

Bien que "lập ấp" se réfère principalement à la colonisation, dans certains contextes, il peut également être utilisé pour parler de la création de tout type de communauté ou d'organisation, en mettant l'accent sur le processus de mise en place et de développement.

Synonymes
  • Khẩn hoang : Cela signifie "défricher" ou "cultiver des terres non cultivées", souvent en lien avec l'établissement de nouvelles communautés.
  • Định cư : Cela signifie "s'installer" et se réfère à l'action de s’établir dans un nouvel endroit, mais sans l'aspect de colonisation active.
  1. fonder un domaine
    • di dân lập ấp
      coloniser; peupler de colons

Comments and discussion on the word "lập ấp"